2012年5月 9日 (水)

福井大学祭fu-:fes2012

気がつけば大学祭の季節です。

福井大学祭fu-fes2012は,5月26日(土),27日(日)の週末です。

残念ながら私は学会参加のため東京出張しており,大学祭は不参加です。
実は,毎年大学祭参加も兼ねて出勤し,研究室で仕事をしているのですが,バンド演奏があまりにひどく(申し訳ないことですが,ひどいです),騒音に悩まされておりましたので,ちょっとほっとしております。

ただ,残念なのは,留学生たちが出店するお店の料理が食べられないこと。
毎年中国人留学生が作って売っている水餃子はとてもおいしいですし,ベトナム料理も珍しくて楽しみでした。

今年も中国人留学生は定番の水餃子の店を出すそうですし,インドネシアの学生も何かお店を出すと言っていました。
みなさまよかったらぜひお運びください。

| | コメント (1) | トラックバック (0)

2012年4月15日 (日)

日本語ボランティア入門講座 基礎Ⅰ

今年も,福井県国際交流協会で,日本語ボランティア入門講座を担当します。

詳細はこちらです。

HPの案内では開講日は月曜日になっていますが,本当は水曜です。
いつも土曜の午後に開講していたこの講座ですが,今回は水曜の午後,私が担当し始めてからはじめての平日です。

どんな方とお会いできるか,楽しみにしています。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2012年4月14日 (土)

介護福祉士国家試験向け漢字学習ウェブサイト「介護の漢字サポーター」 日本語教育学会春季大会

新学期が始まりました。

ばたばたしているうえに,花粉症その他のせいかダウンしていたのですが,ようやく復活しました。

2012年度の日本語教育学会春季大会は,5月26日,27日に東京の拓殖大学で行われます。

http://nkg.or.jp/taikai/12springprogram120409.pdf

おもしろそうなテーマの発表が多いです。
私は,自分の発表はありませんが,参加はします。

そのなかでデモンストレーションのご紹介です。
③の介護福祉士の漢字学習ウェブサイトのご発表の中川先生は,以前こちらのブログにもコメントをくださいました。
今回のご発表にあたって,またこのブログにもコメントでお知らせいただきました。

【デモンストレーション】
《会場》C 館 5 階 C507 教室 a ●9:30~11:30 ○12:30~14:30a
❶ 言語処理の技術を利用したタグ付き日本語学習者コーパスの構築
李在鎬(筑波大学) , 林炫情(山口県立大学) , 宮岡弥生(広島経済大学) ,
柴崎秀子(長岡技術科学大学)
❷ web による日本語の基本語彙学習コンテンツの開発
増田真理子(東京大学), 前原かおる(同) , 菊地康人(同) , 向井留実子(同) , 河内彩香(同)
③ 介護福祉士国家試験向け漢字学習ウェブサイト「介護の漢字サポーター」
中川健司(常盤大学), 角南北斗(フリーランス) , 齊藤真美(関西国際大学) ,
布尾勝一郎((独)国際交流基金日本語国際センター)
④ 日本語プレースメントシステム
-使用済のテストを再利用したプレースメントテストシステム-
秋山實(東北大学大学院生)

中川先生,お知らせありがとうございます。
ぜひうかがいます。

| | コメント (1) | トラックバック (0)

2012年3月 1日 (木)

イベントのお知らせ:3/11 Indonesian Culture Expo 金沢

インドネシア人の留学生から案内してもらいました。
その学生自身も運営に関わっているそうです。
おもしろそうなイベントなのでご紹介します。

Indonesian Culture Expo 

3月11日(日) 午前9時~午後7時
金沢国際交流会館 / 石川県留学生交流会館
詳細はこちらをどうぞ

学生が送ってくれた案内文,一部抜粋です。

「インドネシアはバリ島やジャカルタ首都だけではく、住民の人種の様々なことがたくさん持っている大きな国です。インドネシアの写真家にもらった写真でそのインドネシアの特徴を皆様に見せたいです!!!
写真のほかには伝統的な服も着られるし、おもちゃで遊んべるし、料理を食べられるし・・・興行もありますよ!!!」

もしお時間があれば。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2012年2月25日 (土)

点数を大きく下げさせていただきました

「食べログ」「ぐるなび」のような,グルメサイトのクチコミを見ていたとき,タイトルのような表現に出会いました。

あるレストランに行ったら料理もサービスも本当によかったのですごく高い点数をつけた。その後,久しぶりに同じ店に行ったら前回来たときとはずいぶんと違って,本当に残念だった。それで今回は前回につけた点数よりもずっと低い点数をつけた…という書き込みでした。

その最後の部分に「(今回は)点数を大きく下げさせていただきました」とあったのです。

私はこの表現は特に違和感がなく,すっと読んだのですが,これをある上級日本語学習者に読ませたところ,「これは本当に(強烈な)皮肉だ」と言うのです。
低い点をつけたのに「させていただきました」を使うのは,「本当に×××(ばつばつばつ,で全然ダメ)」という感じを皮肉って言っているのだろう,と。

そう言われてみればそういう見方もあるかなと思ったのですが,そのクチコミ全体をもう一度読んでみても,やはりそんなふうには感じられません。

その学習者にしてみれば,相手にとって不利なことを言う際に,「させていただきました」を使っているのがおかしい,ということなのだと思います。

この感覚の違いはとてもおもしろいと思いました。
私自身,「させていただきます」の多用は好きではないのですが,今回は違和感を感じなかった自分の感覚が不思議です。

「期末テストの点数が悪かったので,不合格にさせていただきました」
先生がこんなことを言ったら,さすがに皮肉でしょうか(私は絶対に言わないですが)。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2012年2月22日 (水)

成人移民と受け入れ社会のコミュニケーションと言語教育 —ヨーロッパと東アジアの比較研究—

3月は本当におもしろい研究会,シンポジウムが目白押しです。

「成人移民と受け入れ社会のコミュニケーションと言語教育 —ヨーロッパと東アジアの比較研究—」
3月12日に京都大学で開かれます。

Nkg1202213edkoukaikokusaikenkyu

絶対行きます。
日本では「移民」はまだまだなじみのない言葉ではありますが,講演のタイトルをご覧になれば,まさにボランティアのみなさんが深く関わっている地域の外国人の言語学習の問題を取り上げていることがわかると思います。


| | コメント (0) | トラックバック (0)

2012年2月20日 (月)

保育園の連絡ノートその2

2月11日の記事「保育園の連絡ノート」に,海外からコメントをいただきました。ありがとうございました。
「せっかく集めたこういうデータって、ネット上に公開されないものなんでしょうか。」とのコメント,私もこういうデータが共有できればいいと思っている一人です。

現在日本語のデータベースが公開されているようですが,保育園関係は見たことがないです。でも,私が知らないだけの可能性もありますので,もしご存じの方がいらっしゃったらぜひ教えてくださいませ。

今回の卒業論文については,大変貴重なデータを,個人的な「つて」で提供していただくことができました。そのため,一般に公開はしない,あくまでも個人の研究用に利用ということでデータの使用を承諾していただいています。ですから,残念ながらウェブ上に限らず紙面でも公開はできません。

今後ウェブ上での公開を目的としたデータ収集にご協力くださる方がいれば,データ作成は可能です。おもしろそうな研究テーマになりそうです。

| | コメント (1) | トラックバック (0)

2012年2月16日 (木)

行ってきました:第5回 大阪大学専門日本語教育研究協議会

昨日,「第5回 大阪大学専門日本語教育研究協議会」に行ってきました。
タイトルは「日本語教育のスタンダードの課題と展望」です。

学習者の日本語力について話す場合に,「あの人は初級」「3年ぐらい日本語を勉強している」「今年日本語能力試験2級に挑戦しようとしている」などと言うことがあります。
でも,「じゃあ,その人は日本語で何ができるの?」と聞かれると,きちんと答えられることは少ないと思います。

そのために,例えば引越した,教室を変えた,先生が変わった等の理由で学習の場所が変わった場合,うまく学習がつながらないことがあります。
来日したばかりの学習者が「国で3年勉強しています」と言っても,何から学習し始めればいいのかについて適切に判断できるか,というと非常に難しいです。

そのような問題に取り組むにあたって,「欧州共通参照枠(Common European Framework of Reference for Languages)」をが取り上げられていたので,楽しみにしていました。

大変おもしろいシンポジウムでしたので,少しずつご紹介していきたいと思います。

5_senmon_nihongo_sympo_final_1


| | コメント (0) | トラックバック (0)

2012年2月11日 (土)

保育園の連絡ノート

保育園の連絡ノートを読みたい,という学習者がけっこういるそうです。
子どものいる外国人のお母さんは,保育園,幼稚園,小学校からもらうお知らせなどがなかなか読めない,ということが,学習支援において問題になっていることは以前から知られていました。

学校側も他言語対応の工夫をしているところなどあるらしいですが,なかなかすべてがその対象になるわけではありません。

現在私の卒論指導学生が,保育園の連絡ノートに使用される語彙の調査をやって,卒業論文をまとめました。
結果が出てみると,なかなかおもしろいです。
やはり,「みんなの日本語」にはなかなか出てこないような保育園ならではの単語が,多用されています。

お散歩,だっこ,おんぶ,機嫌…。
「午睡」ということばがあることも,私は初めて知りました。

そのほか,おもしろいと思ったのが,動詞の受け身,使役もほとんど出てこないのですね。
出てきたとしても決まったパターンがほとんど。
こういう調査をしっかりやると,「保育園の連絡ノート」を読むための教材ができるのだろうと思います。
卒論指導は大変ですが,テーマがおもしろいので楽しかったです。

| | コメント (1) | トラックバック (0)

2012年2月 9日 (木)

安いです

昨日の「なぜ値切る?」で思い出したことがあります。

20代のころ,中国を旅行したときのことです。
土産物屋(露店ではなく,わりとちゃんとした店構えの店です)に入り,お箸を買おうといろいろと品物を見ていたのですが,店員さんが「こっちはもっと安い」というようなことを言っていろいろ勧めてくれました。

そのとき,実はお世話になった方へのお土産を探していたので,あまり安いものでも困る,と思っていた私は,多少値段はかかってもいいから,それなりにちゃんとして見えるものが欲しいと思っていました。
(お箸ですから,高いと言っても知れていますし)
店員さんが勧めるものがどんどん安くなっていくので,「これはちょっと安いです」と中国語で伝えました。
「もっと安いものがほしい」と言われたのだと思った店員さんは,「これ以上安いものはない」と。

いや,そうではなく,これがちょっと安いのです。もうちょっと高いものはありますか?

…とつたない中国語で伝えたところ,とても意外な顔をされました。

このような場合,日本語だとどう言うとスマートでしょうか。
「安いです」「安すぎます」では直接すぎるような気がします。

「お世話になった方への贈り物なんですけど…」と最初に言っておくと,察してくれるでしょうか。
勧められたものよりも明らかに高いものを見せてもらうことで,自分の欲しいものはこのレベルのものだ,ということをわかってもらうとか。

では,それなら,と高いものを出された場合に,自分ならどう言うでしょう。

「それはちょっと」
「それは予算オーバーですね」
「わ,10000円ですか,そこまでは…」
「いや,そこまでは出せないんです」

いろいろと想像しているのですが,どうも「高い」とか「安い」と言いたくないということに気づきました。

「3000円程度で探しているんですが…」と予算を言ってしまうと,話が早いかもしれないです。

あくまでも個人的な感覚かもしれませんが。

「もうちょっと安いのはありませんか」

この表現,わりと初級の教室で練習したりするんじゃないかと思うのですが,実際どこで使いますか?

| | コメント (0) | トラックバック (0)

«なぜ値切る?